Friday, October 25, 2013

Birds of the Planty, Lesson Two: the Magpie

Long and away from the Planty, the greenspace surrounding the center of Kraków, I’m reminded that I remain quite incompletely Polish and, more recently, even lax in my efforts to become so. Reminders of failure and guilt abound in life, but I have grown coarse and insensitive to them over time. Having little use for guilt from my early teens and accustomed to failure thereafter, I don’t respond much to these emotional spurs, these negative drivers. Rather, one rediscovers the occasion within oneself, often prompted by some outside messenger, some seemingly chance sign from the universe that draws us back to the quest—even when you’re not looking for one particularly.

So last week, I was driving out to Seattle with my byłą żoną to deliver a car to our son—my dear boy—when across our path in the high plains of Montana swung a bird that I had first seen on the Planty. I called out “Sroka!” Magpie.

A handsome bird, sleek in black and white with wing highlights in cobalt, and a long tail that plies the air like a gondolier’s oar, it inhabits Europe and Asia and western North America, but not Pennsylvania or Minnesota, my first and current homes. Its sharp markings strike me as aristocratic, priestly, a priest with a sense of style, of elegance, but understated, though he screeches. I think if I were an aristocrat or a priest, I would adopt the magpie as my totem bird.


Curiously, the magpie appears in the poetry of both Miłosz and Herbert, but when you consider how visually striking is the bird, how bright its white against black wing, against the background green and blue of lawn and sky in flight, it’s not that surprising that it generates a poem. In “Magpiety,” Miłosz asks “Magpiety?/What is magpiety? I shall never achieve/A magpie heart, a hairy nostril over the beak, a flight/That always renews just when coming down.” (156) I own that nostril, but of the heart and flight, it remains to be seen.

Herbert’s sroka, “Pica Pica L.,”—the Latin name—is a villain. There is no question about the nature of universal magpiety:

its song alone
a rattler’s song
betrays
the true nature
of a baby killer

Herbert invokes the Polish priest-poet, Jan Twardowski (1916-2006), to exorcise and kill that feathered demon. But the name, Jan Twardowski, is also the name of the medieval magician/academic (a.k.a. Faust) who bargained his soul to the devil, so the doubleness of appearances, the paradox of being both bad and potentially good, redeemable, keeps the 
question open indefinitely. In the magpie’s soul, there is black and white, but also cobalt blue.