Tuesday, March 26, 2013

Polonius

On Sunday afternoon, I watched a production of Hamlet, four hours of dramatic Polish discourse of which I understood a collective minute and a half of lines. Żyć albo nie żyć, is still the question, “To live or not to live?” The answer for those of us in the audience, even well into the fourth hour, was rather easy, but for the characters themselves, most of whom indeed perish by play’s end, it is/was a much liver question. The gravediggers—though, yes, drunk and probably alcoholic before the letter—seemed to be having the most fun and certainly got the most laughs. There is something to be said for lives of convivial anonymity. The desperate, often secret play for power, sex, and position remains the darkliest of dark comedy in this lighter, brighter, and perhaps more frivolous age. However much we mock our contemporary political failings and failures, most of those players are still at least one step removed from this more lethal game of thrones.

Most delightful and pathetic of the performances was Polonius, who was played—though he can be played otherwise—comically, lanky and shrewd in his own way, but at the same time, out of his emotional depths in this lurid contest of wits and wills. His look reminded me of a cross between Marty Feldman and Mick Fleetwood. After his stabbing through the drapery, he remains onstage a rather lengthy period of time under the curtain, as if in a black velvet sack. What does an actor think about under those circumstances, in the dark, the play still going on about him?

Polonius’s name, of course, derives from an Anglicized reference to  17th century Poles. In Poland, Shakespeare himself has recently undergone serious polonization. Previously, recognizably Shakespeare, he is now Szekspir.